О компании Контакты


Адаптация текста

Перевод носителем языка


Каждый переводчик владеет своим родным языком всегда лучше, чем иностранным языком. Почти каждый говорит: "Я не могу хорошо говорить на языке, но я его отлично понимаю". Причина этого кроется в различии между пассивной и активной лексикой.

Принцип родного языка при переводе означает, что перевод выполняется всегда на свой родной язык. Таким образом, например, немецко-русский перевод выполняется русскоязычным переводчиком со знанием немецкого языка, а французско-немецкий перевод переводчиком-носителем немецкого языка.

Опытный переводчик может читать на родном языке "между строк", схватывать подтексты и тайные значения в контексте культуры страны происхождения. Эти способности важны не только в литературных переводах, но и в рекламе, так как в ней часто должны передаваться мысли по ту сторону прямого значения слова, происходит игра со словами, и создаются новые творческие понятия вне разговорного языка или терминологии. Владение языком на уровне носителя также важно, если переводы должны выполняться для специальных целевых групп. Большое количество тонкостей и особенностей есть в каждом языке, которые можно усвоить лишь с трудом. Тот, кто вырос с этим языком и в этой культуре, может как переводчик обеспечить необходимое качество.

Переводчик-носитель языка гарантирует стилистически, а также грамматически и орфографически верный перевод. Затем перевод должен вычитываться переводчиком-носителем языка. Вместе с тем проверяется, правилен ли перевод по содержанию.

Хороший перевод, как правило, не может быть продуктом только переводчика. Минимум два переводчика являются предпосылкой для оптимального процесса перевода. Это может предложить профессиональное бюро переводов.

Прайс-лист на услуги перевода

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:







Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественная обработка

Адаптация текста

Техническое редактирование

Корректура текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2024   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语