Литературное редактирование или, другими словами, вычитка литературных текстов – это
подготовка текстов для публикации, которая часто требуется издательствам и частным заказчикам, подготавливающим тексты журналов, статей, эссе, литературных произведений к печати. Иногда эту услугу называют коррекцией текста, а редактора – "корректором". Однако в этом случае требуется привлечение еще одного редактора, который внесет правки корректора в текст. В нашей компании услугу литературного редактирования выполняет один сотрудник, после чего, перед отправкой клиенту, текст просматривается главным редактором. Это сокращает сроки и стоимость редактирования, оставляя качество работы на высоком уровне.
Стоимость литературного редактирования текста и подготовки его к публикации
Услуги редактирования текстов |
Услуга |
Цена |
|
редактирование текста на английском языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на испанском языке |
540 руб./стр. |
редактирование текста на китайском языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на немецком языке |
540 руб./стр. |
редактирование текста на русском языке |
240 руб./стр. |
редактирование текста на словацком языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на словенском языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на финском языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на французском языке |
660 руб./стр. |
редактирование текста на японском языке |
960 руб./стр. |
Текст после литературного редактирования часто называют "вычиткой" или "proof copy", но в нашей компании мы разделяем эти услуги. Не с целью увеличить стоимость услуги, а с целью помочь клиенту расставить правильно акценты и определиться с истинной целью редактирования текста. Как обстоятельства определяют наше поведение, так речевая ситуация определяет характер нашей речи.
Наша компания предоставляет услуги редактирования на русском, английском, китайском и других иностранных языках. Авторский язык индивидуален и неповторим. Художественный стиль использует всё богатство лексики и возможности всех остальных стилей. Редактор волен выбирать любые стилистические средства выразительности, подражать любому иному стилю речи, или же вовсе отказываться от стилистических средств.
Чаще всего в понимании клиентов услуга редактирования подразумевает полный комплекс редакторских услуг. Вычиткой кратко можно назвать комплексное редактирование текста, включающего литературное редактирование, исправление ошибок форматирования текста, художественную обработку и техническое редактирование по проверке терминологии и правильной передаче смысла текста. Подробнее об этих услугах Вы можете узнать на нашем сайте или у менеджера по работе с клиентами. Отправить запрос
Текст после литературного редактирования "очищен" от типовых ошибок, опечаток, пропусков букв или, наоборот, лишних знаков и символов. Традиционно, редактор-корректор проверял текст и использовал стандартный набор корректирующих знаков (маркеров), которые описаны в стандартах о литературном редактировании. Например, в Великобритании используется стандарт 5261, более широко, международный стандарт ISO5776. Этот процесс требовал внесения правок в текст и повторной вычитки, названной ревизией "revise". В настоящее время этот процесс сохранился только в издательствах, выпускающих художественные произведения. В других областях литературное редактирование выполняется одним специалистом в программах, адаптированных для внесения и отслеживания правок в исходном документе. В 99% всех случаев, мы работаем в известном пакете MS Word.
Отправить запрос на литературное редактирование текста