О компании Контакты


Расшифровка аудио и видео

Редактирование субтитров в формате SRT


Цель редактирования субтитров - придать привлекательный и профессиональный вид видеоролику. Услугу редактирования субтитров наше агентство начало оказывать сравнительно недавно, с ростом популярности видеоблогов, ютуб-каналов и авторских телепередач. В любом среднем и крупном видеопродакшене есть редакторы, которые проверяют, вычитывают и корректируют тексты для дикторов, поэтому на аутсорс такие задачи не выводят. А для небольших студий держать штатного редактора неэффективно, поэтому они обращаются в литературные и редакторские агентства за услугой редактуры субтитров.

Большинство наших заказчиков приходит из коммерции. Наши редакторы создают, переводят и вычитывают субтитры для производственных роликов на самые разные темы: от видеоинструкций до обзорных экскурсий. Тексты, которые создаются на основе речи участников ролика могут быть улучшены, как стилистически, так и грамматически. Также популярной является задача адаптации текста субтитров, переведенных на другой язык.

Для создания, перевода и редактирования субтитров используется формат файлов SRT, известный как файл SubRip. Файл представляет собой простой текстовый формат, используемый для добавления субтитров к видео. Эти файлы содержат тайм-код и текст субтитров. Файлы SRT являются одним из самых популярных форматов файлов субтитров и поддерживаются большинством проигрывателей на разных устройствах. Особое внимание при редактуре субтитров необходимо уделить кодировке текста. Многие языки требуют unicode, который в текстовом формате не всегда сохраняется корректно.

В каждой строке файла SRT содержится следующая информация: время появления и пропадания субтитров на экране и текст субтитров (может быть многострочным). Важно убедиться, что такой формат сохраняется на протяжении всего файла субтитров.

Субтитры, которые можно увидеть на YouTube, в основном генерируются автоматически и часто содержат множество ошибок. Лучше всего отредактировать субтитры для имиджевых и ответственных роликов и эту услугу предлагает наше агентство.

Стоимость редактирования субтитров, предоставленных нам в формате SRT можно рассчитать по прайс-листу на услуги редактуры текстовых документов. Редактор в этом случае работает с текстом, а не аудио-материалом. Если субтитры необходимо создать по фильму или видеоролику, то стоимость будет включать услугу создания субтитров. Базовые расценки приведены в прайс-листе ниже:

Услуги редактирования текстов
Услуга Цена
создание srt-файла с субтитрами 480 руб./мин.
субтитрирование (наложение вшитых титров) 480 руб./мин.

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:







Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественная обработка

Адаптация текста

Редактирование веб-сайтов

Техническое редактирование

Корректура текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2024   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语