О компании Контакты


Техническое редактирование

Редактирование и корректура текстов в формате Adobe InDesign


Проблемы переводчиков и редакторв в InDesign: обработка текста, поддержание единообразия стиля, работа с нередактируемой графикой (например, текстом на изображениях, который нужно перевести или отредактировать) и управление различными языковыми скриптами (например, языками с письмом справа налево). Решения могут включать использование закрепленных объектов и настройку параметров компоновщика абзацев.

Adobe InDesign — ведущий инструмент в мире дизайна и верстки, используемый для создания журналов, книг, рекламных материалов и научных публикаций. Однако его функционал выходит за рамки работы дизайнеров: программа играет ключевую роль в локализации контента. Переводчик и редактор, работающий с InDesign, сталкивается со специфическими задачами — необходимо не только перевести и отредактировать текст, но и сохранить структуру, форматирование и визуальную целостность макета.

Основная задача переводчика - перевести, а редатора - адаптировать текст для целевой аудитории, избегая ошибок верстки. Перевод часто меняет объем текста (например, английский → русский увеличивает длину на 20-30%). Переводчик должен учитывать корректировки размеров фреймов. Текст внутри изображений (например, в рисунках и чертежах) требует отдельной обработки. Редактор должен отслеживать связь графических файлов через панель Links и часто требуется координация с дизайнером для замены изображений.

Стоимость редакторских услуг для текстов в формате Adobe InDesign

Редакторские услуги для текстов, созданных в Adobe InDesign, требуют не только языковой правки, но и учёта особенностей формата. Как формируется цена на услуги редакторов в этом формате.

Стоимость зависит от глубины работы с текстом:

Объём текста

Используйте функцию InDesign "Экспорт текста" (File → Export → Format: Text Only), чтобы выгрузить текст в Word для подсчёта знаков. Для документов с фиксированной вёрсткой необходимо уточнить объем "страницы". В нашем агентстве принято считать стандартной страницей объем 1800 знаков с пробелами.

Мультиязычные документы

Если текст расположен в нескоько колонок, со вставками на английском, русской или другом языке, то стоимость может увеличится, если нам понадобиться привлекать к редактуре нескольких редакторов.

Срочные заказы часто оцениваются на 50% выше стандартных расценок.

Советы для оптимизации затрат на редактуру

Предоставьте редактору исходные файлы InDesign и шрифты и п закажите услугу вычитки носителем языка, чтобы избежать множественных правок в уже сверстанном макете.

Услуги редактирования текстов
Услуга Цена
верстка страницы в indesign, pdf 900 руб./стр.

Программа предлагает инструменты, упрощающие локализацию и редактирование:

Story Editor: Редактор текста без отвлечения на дизайн. Позволяет сосредоточиться на текстовом контенте, отображая весь текст в чистом виде.

Экспорт/Импорт текста для редактирование и корректуры: Возможность выгрузить текст в форматы .TXT, .DOCX или .XML для работы в CAT-инструментах (Trados, MemoQ), с последующим импортом без потери стилей.

Автоматизация редактуры через скрипты: Скрипты на JavaScript или AppleScript помогают автоматизировать извлечение текста, замену строк или применение - Поддержка Unicode: Работа с нестандартными шрифтами и языками, включая правописание справа налево (арабский, иврит).

Работа переводчика и редактора в Adobe InDesign требует не только языковых навыков, но и технической грамотности. Освоение базовых функций верстки, использование автоматизации и тесное взаимодействие с дизайнерами позволяют создавать локализованные макеты, которые не уступают оригиналу. Несмотря на сложности, InDesign остается незаменимым инструментом для профессиональных переводчиков и редакторов.

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:






Пример редакторской правки




Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественное редактирование

Техническое редактирование

Корректура текста

Адаптация текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Корректура рекламных текстов

Редактирование веб-сайтов

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Турецкий язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2026   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语