О компании Контакты


Японский язык

Вычитка для японских литературных журналов


Публикация в престижном японском литературном журнале является сложной задачей для авторов, для которых японский язык не родной. Путь к публикации лежит через профессиональную вычитки и редактуру рукописи. Безупречность текста – не пожелание, а обязательное условие. Здесь на первый план выходит профессиональная вычитка и корректура носителем японского языка.

Краткий обзор японских литературных журналов

「文學界」 (Bungakukai - "Литературный мир")

Один из старейших (основан в 1933 г.) и самых влиятельных, престижных литературных журналов Японии. Публикует произведения признанных мэтров современной японской литературы (проза, эссе), лауреатов крупных премий (включая премию Акутагавы, которую журнал сам учредил), а также критические статьи, литературоведческие материалы. Фокус на высокой литературе, интеллектуальной прозе.

「新潮」 (Shincho - "Новая волна")

Еще один гигант литературного мира, основанный в 1904 году. Конкурент Bungakukai, не менее авторитетный и массовый. Широкий спектр публикаций – от серьезной прозы и дебютов (публикует лауреатов премии Сэя Ито, учрежденной журналом) до популярных серийных романов (рензоку сёсэцу), эссе, интервью, культурологических статей. Более разнообразен по стилям, чем Bungakukai.

「群像」 (Gunzo - "Групповой портрет" / "Толпа")

Крупный и уважаемый журнал (основан в 1946 г.), известный как важная площадка для молодых авторов. Публикует лауреатов премии журнала "Гундзо" для новых писателей. Журнал делает акцент на современную японскую прозу, литературную критику, иногда поэзию и драматургию. Более открыт для экспериментальных форм и новых имен.

Услуга вычитки носителем японского языка – это финальный, критически важный этап подготовки текста перед отправкой в редакцию. Она выходит далеко за рамки простой проверки орфографии и пунктуации. Носитель обладает врожденным, интуитивным пониманием тончайших нюансов, оттенков смысла, коннотаций слов и выражений, которые невозможно в полной мере освоить иностранцу.

Услуга вычитки носителем языка включает:

Лингвистическую корректуру: точность иероглифов (кандзи), каны (хирагана, катакана), грамматику и синтаксис, проверку пунктуации. Диалоги должны звучать так, как реально говорят люди в Японии, а не как буквальный перевод или искусственная конструкция. Носитель сразу уловит фальшь.

Стилистическую редактуру: проверка языка на естественность, устранение неблагозвучия, выравнивание и согласование стиля на протяжении всего текста, ритма текста. Сложная иерархия вежливой речи (сонкэйго, кендзёго, тэйнэйго) требует безупречного владения языком.

Смысловую проверку: логичность изложения, устранение противоречий, фактчекинг (проверка корректности фактов, имена, даты, исторические/культурные реалии). Понимание реалий, традиций, социальных норм, исторических аллюзий, юмора, идиом, пословиц. Ошибка в культурном коде может исказить смысл или сделать текст нелепым для японского читателя.

Форматирование: проверка на согласованность написания терминов, имен, названий, приведение к заданному формату и стилу (цитаты, сноски, абзацы).

Профессиональный корректор-носитель уважает и сохраняет уникальный почерк автора, исправляя ошибки, но не нивелируя индивидуальность.

Услуги редактирования текстов
Услуга Цена
вычитка носителем японского языка 960 руб./стр.
перевод с английского на японский язык 1650 руб./стр.
перевод с русского на японский язык 1350 руб./стр.
перевод с японского на английский язык 1200 руб./стр.
перевод с японского на русский язык 1200 руб./стр.
редактирование текста на японском языке 960 руб./стр.
устный перевод японский-русский 2700 руб./час

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:






Пример редакторской правки




Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественное редактирование

Техническое редактирование

Корректура текста

Адаптация текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Корректура рекламных текстов

Редактирование веб-сайтов

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Турецкий язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2025   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语