Несмотря на то, что машинный перевод становится все более востребованным у клиентов нашего агентства, его качество требует дополнительной корректуры и вычитки. Особенно это актуально для казахского языка, который обладает специфической грамматикой, лексикой и культурными особенностями. И что немаловажно, корпуса текстов для обучения ИИ-алгоритмов не очень большие. В такой ситуации важную роль играет вычитка и проверка перевода носителем казахского языка.
Казахский язык представлен в двух основных вариантах письменности — кириллицей и латинницей. Использование того или иного варианта зависит от целевой аудитории и задач перевода. Наши редакторы учитывают эти особенности и консультируют клиентов по особенностям применения письменности для разных целей. Казахский язык имеет фонетические и грамматические особенности, такие агглютинативность и специфический порядок слов. Машинные переводчики часто не учитывают всех этих нюансов, что приводит к стилистическим ошибкам и даже в передаче смысла.
Среди наиболее востребованных направлений работы наших редакторов казахского языка выделяются следующие тематики:
- Спорт
Новости, отчёты, описания мероприятий. Наш постоянный клиент - телеканал единоборств, регулярно заказывает вычитку расшифровок комментаторов.
- Пищевая промышленность
Рецепты, этикетки для продукции, инструкции, маркетинговые материалы. Наш постоянный клиент заказывает вычитку текстов для кондитерских изделий и шоколада.
- Финансовая отчетность
Официальные документы, бухгалтерские отчёты, чеки из командировок сотрудников, таможенные декларации.
Для компаний и организаций в этих сферах особенно важно, чтобы переводы были точными и заверены печатью нашего агентства.
Стоимость вычитки и редактуры на казахском языке
Мы не самые дешевые и не самые дорогие; мы предлагаем услуги редактирования и корректуры по средним ценам с фиксированной ставкой за учетную страницу.
| Услуги редактирования текстов |
| Услуга |
Цена |
|
| вычитка носителем казахского языка |
540 руб./стр. |
| перевод с английского на казахский язык |
1200 руб./стр. |
| перевод с казахского на английский язык |
1200 руб./стр. |
| перевод с казахского на русский язык |
450 руб./стр. |
| перевод с русского на казахский язык (кириллица) |
540 руб./стр. |
| перевод с русского на казахский язык (латиница) |
540 руб./стр. |
Профессиональная вычитка и проверка машинного перевода носителем казахского языка востребована у следующих групп клиентов:
- Компании, выходящие на казахский рынок.
- СМИ и интернет-издания.
- Организации пищевой и промышленной отраслей.
- Разработчики IT-продуктов, локализующие приложения и сайты.
Локализация сайтов и приложений на казахский язык за последние два года приобрела массовый характер. Геополитика и близость экономик спровоцировала небывалую популярность услуг переводчиков и редакторов, для которых локализация сайтов и мобильных приложений на казахский язык стала ежедневной работой. В этом процессе носители казахского языка привлекаются на этапе вычитки уже готовых переводов, а также на финальном тестировании приложений и игр. Их задача — обеспечить не только лингвистическую точность, но и удобство восприятия, адаптацию интерфейса под культурные особенности пользователей, как это принято сейчас называть, учитывая "пользовательский опыт" или UX-интерфейс.
Вычитка и проверка машинного перевода носителем казахского языка на наш взгляд необходимы для качественного, точного и естественного перевода.