О компании Контакты


Подготовка рукописи к публикации


К тексту могут применяться разные приемы редактирования, в зависимости от того, где этот текст будет опубликован. Например, редакторская работа в газете существенно отличается от работы в книжном издательстве. Проверка книги перед отправкой – достаточно долгий процесс. В течение этого времени у редактора есть возможность не раз вернуться к уже откорректированным частям текста и внести дополнительные правки. В газете же сроки сильно сжаты, так как новости требуют оперативного освещения.

Редактор, работающий в издательстве, должен знать весь сложный процесс превращения рукописи в книгу – основы современной полиграфической техники, экономику книгоиздательского дела, принципы художественно-технического оформления печатных изданий. Профессия редактора требует безукоризненной грамотности, превосходных знаний норм литературного языка и умения использовать все его богатства, чтобы улучшить текст произведения, сделать его боле ярким и доступным широкому кругу читателей. Вместе с тем, редактор не должен вносить в текст исправления, которые не являются необходимыми. Важно помнить, что количество внесенных в текст изменений – не показатель качества работы редактора.

Редактор не может разбираться в теме рукописи больше, чем ее автор. Однако он может оценить содержание материала, иметь представление, о чем идет речь в тексте, знать основную справочную литературу и уметь ей пользоваться. В процессе редактирования выделяют два вида чтения: первое чтение и второе чтение.

Первое чтение называется ознакомительным. Во время него редактор обращает внимание на содержание произведения и выстраивает общее представление о нем, старается вникнуть в стиль и манеру письма автора.

При втором чтении редактор анализирует текст и только после этого приступает к внесению правок.

Стоимость вычитки и редактирования текста к печати указана в таблице:

Услуги редактирования текстов
Услуга Цена
вычитка носителем английского языка (uk) 540 руб./стр.
вычитка носителем английского языка (usa) 540 руб./стр.
вычитка носителем арабского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем болгарского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем венгерского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем вьетнамского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем греческого языка 660 руб./стр.
вычитка носителем датского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем иврита 960 руб./стр.
вычитка носителем индонезийского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем испанского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем итальянского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем казахского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем киргизского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем китайского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем корейского языка 960 руб./стр.
вычитка носителем латышского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем литовского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем молдавского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем немецкого языка 540 руб./стр.
вычитка носителем нидерландского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем норвежского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем персидского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем польского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем португальского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем румынского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем русского языка 360 руб./стр.
вычитка носителем сербского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем словацкого языка 660 руб./стр.
вычитка носителем словенского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем таджикского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем турецкого языка 660 руб./стр.
вычитка носителем туркменского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем узбекского языка 540 руб./стр.
вычитка носителем фарси 660 руб./стр.
вычитка носителем финского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем французского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем хинди 660 руб./стр.
вычитка носителем хорватского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем черногорского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем чешского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем шведского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем эстонского языка 660 руб./стр.
вычитка носителем японского языка 960 руб./стр.

Над подготовкой текста к печати, как правило, работают литературный сотрудник и редактор. Прежде всего, они отвечают за качество текста, который в дальнейшем пойдет в печать. Основной целью редактирования является улучшение качества текста и устранение имеющихся в нем недостатков.

Литературное редактирование – это творческий процесс, который состоит из нескольких этапов: оценка темы, проверка и исправление используемых терминов, литературная обработка текста.

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:







Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественная обработка

Адаптация текста

Редактирование веб-сайтов

Техническое редактирование

Корректура текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2024   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语