Публикационное руководство Американской психологической ассоциации / American Psychological Association (APA) — это руководство по стилю, широко используемое в статьях по общественным наукам. Оно помогает организовать вашу статью и объясняет ссылки APA. Стиль APA — это больше, чем просто следование процедурам организации цитат или разметки страницы; Руководство по стилю APA — это набор правил как для языкового выражения, так и для механики письма, включая следующие: орфография, пунктуация, сокращения, таблицы, заголовки, цитаты, графики и диаграммы.
Документ в формате APA состоит из четырех основных разделов: титульный лист, аннотация, основной текст (который включает методы, результаты) и ссылки. Разделы будут зависеть от конкретного типа исследовательской работы, которую вы пишете.
Правильное использование APA помогает сделать статью последовательной и простой в использовании. Наши редакторы помогут определить и объяснить основы стиля APA.
- Используйте бумагу размером 8,5 x 11 дюймов (формат А4) с полями в один дюйм(2,5см) со всех сторон.
- Пронумеруйте все страницы последовательно справа в верхнем колонтитуле, начиная с титульной страницы APA.
- Используйте шрифт с засечками из 12 пунктов, например Times New Roman или Courier (шрифт без засечек может использоваться в рисунках для получения простой, четкой линии).
- Выровняйте текст по левому краю, оставив рваное правое поле.
- Используйте двойной интервал.
- Сделайте отступ в первой строке каждого абзаца и первой строке каждой сноски (установите отступ на пять-семь пробелов, или 1 дюйм).
- Ставьте один пробел после всех знаков препинания.
- Пишите короткие и точные предложения.
- Используйте активный, а не пассивный залог.
- Избегайте вычурности и многословности.
- Избегайте предвзятых высказываний.
Мы понимаем, что правильный и грамотный стиль текста – это половина успеха, и мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса.
Если Вас убедил этот довод, сделайте первый шаг навстречу сотрудничеству с нашим агентством. Со своей стороны мы приложим все усилия, чтобы сотрудничество стало выгодным. Мы занимаемся переводами не только потому, что это приносит нам деньги, но и потому, что это потрясающе обогащает познания. Ведь лингвистика касается практически всех областей деловых и международных отношений.