О компании Контакты


Вычитка текстов, переведенных электронными переводчиками

Иногда нам приходится редактировать тексты, переведенные Гугл-транслейтом или другим электронным переводчиком. Доступность и дешевизна электронного перевода порой вынуждает клиентов пропускать важную фазу творческого перевода и, в целях экономии, передавать на вычитку и редактирование некий "суррогатный" текст, полученный в результате прогона через сервис автоматического перевода.

Надо понимать, что редактор может исправить лексические ошибки, орфографию и грамматические ошибки в полученном тексте. Однако он ничего не сможет поделать с нарушением слов в предложении и правильной передачей смысла текста.

В паре языков русский-английский, немецкий-русский, китайский-английский, из-за существенных различий в принципах построения предложений возникают разнообразные ошибки в сложных предложениях и речевых оборотах.

Очень сложно отредактировать термины, как специфические, так и распространенные, но имеющие несколько значений, выбор которых делается человеком по контексту, а онлайн-переводчиком - на основе статистических данных.

Редактор правит грамматические ошибки исходя из контекста, который сам по себе может быть нарушен. Грамматические ошибки возникают при автоматическом переводе падежей и постановки глаголов в нужное число, что объясняется различиями в грамматике языков.

В качестве резюме, можно отметить, что электронные переводчики достаточно внятно переводят тексты, терминология которых является международной и однозначной, например, финансовая сфера. Также, вполне сносные переводы можно получить для родственных языков.

Стоимость редактирования и вычитки текстов, переведенных электронными переводчиками, определяется индивидуально и зависит от количества необходимых правок, которые необходимо выполнить редактору.

Отправьте нам на ознакомление Ваш документ, и мы оценим возможность и стоимость его проверки, вычитки и редактирования.


Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Шведский язык

Датский язык

Голландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Японский язык

Прайс-лист на услуги редактирования.doc




Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественная обработка

Адаптация текста для страны

Техническое редактирование

Перевод носителем языка

Проверка гугл-перевода

Подготовка рукописи к печати

Редактирование и Редакция текста

Корректурные знаки

Проверка орфографии

Редактирование веб-сайтов

Проверить грамотность текста

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование рекламных текстов и материалов

Расшифровка аудио и видео

Набор рукописного текста

Транскрипция и транслитерация

Работа с чертежами и схемами

Услуги верстки документов

Создание презентации PowerPoint

Редактирование в pdf-формате

Прайс-лист на услуги редактирования.doc


"Flarus" © 2001-2019   Москва, Россия
Адрес: ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты | Прайс-лист
English | Русский