Вычитка текста на датском языке носителем завершает проделанную квалифицированным переводчиком работу. Сначала наш специалист переводит предоставляемый материал (будь то научно-публицистическая статья, техническое описание или патент, медицинская литература или художественное произведение). Затем носитель датского языка редактирует и адаптирует получившийся результат под указанную целевую аудиторию.
Стоимость редакторских услуг указана в прайс листе.
Услуги редактирования текстов |
Услуга |
Цена |
|
вычитка носителем датского языка |
660 руб./стр. |
перевод с английского на датский язык |
1650 руб./стр. |
перевод с датского на английский язык |
1200 руб./стр. |
перевод с датского на русский язык |
780 руб./стр. |
перевод с русского на датский язык |
810 руб./стр. |
В бюро переводов Фларус переводчики работают с документами разного характера, и точно передать смысл исходного текста для них не составляет труда. Но одно дело – воспроизвести текст деловой бумаги, и совсем другое – перевести письмо, составленное хозяином гостиницы из знаменитого своими замками и музеями Ольборга. Уловить тонкости переписки, ведущейся с жителем Дании, способен лишь такой же житель этой страны - тот, кто с детства гулял по пряничным улочкам Копенгагена или вырос на живописнейших Фарерских островах. Поэтому финальную редактуру переведенного текста мы поручаем аутентичному носителю языка - датчанину.
Если речь идет о переписке, лингвист способен лишь дословно перевести исходный вариант, но его знаний может быть недостаточно для передачи требуемых оттенков и эмоций. В то время как носитель датского языка может преобразовать текст под конкретного автора с учетом его характера, его рода деятельности, возраста и т.д. и превратить бездушный текст в персонифицированное послание таким образом, что никто не догадается, что над ним поработала целая команда специалистов. Только носитель языка знаком со всеми разговорными оборотами, жаргонными выражениями, используемыми жителями разных регионов Дании, только он способен сразу заметить стилистические несоответствия или неудачно вставленные слова.
И путешественникам, и респектабельным бизнесменам вычитка текста на датском языке носителем поможет скорее наладить контакт с датскими партнерами и избежать неприятных последствий.
Датский язык является родным всего для 5,5 миллионов человек. Тем не менее, он входит в список официальных языков Евросоюза и активно используется не только в Датском королевстве, но и в некоторых регионах Германии, Канады и США. Относящийся к скандинавской группе, датский язык непрост для изучения и понимания, он отличается большим количеством специфических особенностей написания и произношения.
Усложняет восприятие текстов на датском языке наличие обособленных говоров на каждом из островов Дании.
Если Вам необходим перевод с повышенными требованиями к стилю перевода и точности применяемой терминологии, - обращайтесь к нам и заказывайте услуги редактирования носителями иностранных языков.