О компании Контакты


Адаптация текста

Адаптация рекламных текстов для китайского рынка


Китай представляет собой огромный рынок и компании, готовые инвестировать в рекламу, маркетинг и контент, переведенный на китайский язык, будут иметь больше шансов на успех. Успешное проникновение на китайский рынок требует глубокого понимания его характеристик, потребительских предпочтений и нормативно-правовой базы.

Культурная адаптация рекламных текстов и локализация станут решающим аспектом для выхода на рынок. Адаптация текстов, услуг и маркетинга к предпочтениям китайских потребителей является ключом к завоеванию их доверия и лояльности.

Восприятие рекламного текста играет ключевую роль в переводе для электронной коммерции. Каждая культура имеет свои собственные характеристики, такие как индивидуализм и коллективизм, избегание неопределенности и дистанция власти. Эти культурные аспекты напрямую влияют на то, как изображения и тексты интерпретируются различной аудиторией. В коллективных культурах, например в Китае, ценятся образы, которые способствуют единению и духу общности. Другими словами, рекламны, показывающие семьи или группы, более эффективны, чем кампании, ориентированные на отдельного человека.

В сфере торговли в Китае произошел значительный сдвиг в сторону цифровых платформ, что сделало электронную коммерцию привлекательным способом выхода на рынок. Благодаря росту электронной коммерции в Китае и доминированию таких ключевых игроков, как Alibaba, JD.com и Pinduoduo, предприятия могут получить доступ к обширной потребительской базе. Помимо этих платформ, мини-программы WeChat приобрели значительную популярность и стали мощным инструментом электронной коммерции.

Из-за существования ограничений в интернете (файрвола) многим иностранным компаниям трудно понять китайский рынок и их маркетинговые стратегии в Китае не так эффективны, как в других странах. Бренды должны найти отклик у китайского потребителя, который все больше и больше движется в сторону цифрового мира. Компаниям, в первую очередь, следует адаптировать тексты, ориентированные на цифровые технологии.

Популярные социальные сети YouTube, Instagram и LinkedIn заблокированы в Китае и это часто является препятствием для адаптации уже существующего контента. Приходится пользоваться китайскими аналогами Weibo, TikTok, Baidu и Zhihu и создавать для них локализованный контент заново.

Наше агентство является постоянным партнером по переводу, вычитке, редактуре и лингвистическому сопровождению для многих клиентов из России. Наши редакторы и переводчики, проживающие в Китае и являющиеся носителями языка помогут перевести и адаптировать ваш контент, рекламные тексты и кампании на китайский язык.

Прайс-лист на услуги редактирования (.doc)




Рассчитать стоимость редактуры / вычитки текста

Язык:

Объем текста:







Наши услуги

Пруфридинг - вычитка текста

Литературное редактирование

Художественная обработка

Адаптация текста

Редактирование веб-сайтов

Техническое редактирование

Корректура текста

Подготовка рукописи к публикации

Копирайтинг и рерайт текстов

Редактирование научных работ

Вычитка математических текстов

Редактура статей по медицине

Корректура статей по физике

Вычитка работ по экономике

Расшифровка аудио и видео

Услуги верстки документов

Форматирование рукописи

Сертификат на вычитку, корректуру и редактуру






Рабочие языки

Русский язык

Английский язык

Китайский язык

Немецкий язык

Французский язык

Итальянский язык

Испанский язык

Португальский язык

Корейский язык

Арабский язык

Персидский язык (фарси)

Казахский язык

Чешский язык

Шведский язык

Датский язык

Нидерландский язык

Вьетнамский язык

Польский язык

Болгарский язык

Японский язык




© 2001-2024   Москва, Россия
Адрес: ул. Барклая, 13, стр. 2
Телефон: +7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@proofreadit.ru | Контакты | Прайс-лист

Язык сайта: Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语